Estoy en Tampico, en el noreste del país (siendo estrictos geográficamente Tampico se encuentra en el centro-este del país). Tengo un primo chiapaneco que tiene pocos meses trabajando con nosotros y ya se le está pegando el acento tampiqueño. Pero la mezcla entre modismos chiapanecos ("está mucho", "sí pues", "no muy" y acento norteñón se escucha bien cura (como dirían en Chihuahua).
Recuerdo que algo parecido me pasaba a mí, en aquellos largos viajes de la niñez, del estado de S.L.P. a los de Chiapas y Oaxaca. Llegaba con mi acento cantadito y mis palabras chistosas -como el "oy"(oye) y el "ira" (mira)- y a los poquitos días se me empezaban a pegar las frases y el acento del sur, sobre todo el del istmo oaxaqueño que es pegajoso y rico en palabras zapotecas, leyendas y modismos.
Desde entonces comencé a desarrollar una especie de habilidad con la que llegando a un lugar, disimulaba un poco mi acento y asumía o imitaba el del lugar, hasta que casi no se distinguía que era de otro lugar. Esto me ahorraba los disgustos naturales de la condición de fuereño.
La consecuencia natural de estos viajes (Jalisco, Veracruz, Tamaulipas, sur y centro del país) fue que mi acento se fue haciendo cada vez más neutral (visto desde la obvia subjetividad interna, claro), con las excepciones de cuando viví en Tuxtla y en la huasteca potosina, dos lugares con acentos y modismos completamente distintos y en los que sí me embebí casi completamente. De tal manera que los modismos y acentos de dichas regiones los utilizaba solamente dentro de ellas o con amigos y personas originarios de ellas y cuando viajaba a otro lugar utilizaba mi acento neutral, salpicado con ciertos regionalismos de aquí y de allá recolectados a lo largo del tiempo.
A mí por ejemplo, me encantan los modismos y acentos que tenemos en Chiapas y cuando voy para allá los uso y me encanta escucharlos: "oí vos, vení pa' ca" (oye, ven para acá), "idiay pue!" ("¿qué pasó?")...
O los de Jalisco: "bien mucho", "ey" (sí), "sí pues", "oh" ("ah")...
O los de Tampico: "paletoso" (presumido), "abánico" (ventilador)...
O los de Cd. Valles: "qué crees? No!"
O los del istmo: "malamente", "piñazo" (golpe)...
O el lindo acento de los chihuahuenses...
El hecho es que a lo largo de todo este tiempo me he dado cuenta de que algunas personas reniegan de sus raíces, tratan de ocultarlas y hasta las menosprecian. Como mi primo, que en lugar de utilizar su lenguaje natural trata de imitar el de aquí, como yo en su momento. A mí en cambio me encantaría que él utilizara su acento de los altos de Chiapas y se comunicara de manera natural con las personas de la costa de Tamaulipas. Esa riqueza nacional no se debería de perder, las mezclas que se van generando enriquecen nuestra cultura, criolla por naturaleza. Esos viajes y aprendizajes son lo que nos enriquece como personas.
En lugar de aprender anglicismos inútiles (hay algunos muy útiles), deberíamos aprender los mexicanismos, preservarlos y procurar comprenderlos, esas mezclas nos distinguen como mexicanos y nos dan una identidad nacional que es rica y vasta como el mar... y, por cierto, ¿qué modismos has escuchado que te parezcan agradables o chistosos?
2 Reacciones:
Pues algo tan necesario como respirar es el saber transmitir nuestras ideas de la manera mas apropiada, que mejor saber hacerlo con la forma en que la gente donde nos encontremos la pueda entender, saber el verdadero significado de cada una y si nos podemos hacer ver como ellos seremos mejor aceptados y respetados por esforzarnos a aprender de ellos.
En ocaciones cuando nosotros hablamos con los modismos de donde vivimos upss, en otros lados significan algo totalmente diferente,a mi ya me paso al vivir en oaxaca, para mi pichar significa invitar y pagar el alimento, pero para ellos es algo mas grotesco. Saludos Eduardo.
Es cierto.. En el istmo de Oaxaca los totopos son los tradicionales grandes y circulares y con sus característicos agujeritos. Aquí en Tampico si pides unos totopos te dan las tortillas fritas cortadas en triangulitos..
Por cierto aquí también dicen pichar, pero más que nada dicen "tirar": "Tira las cocas Caro!" :D
Publicar un comentario